Tuesday,
February 07, 2012
14 Shevat, 5772
News
France
UK
Germany
Western Europe
Eastern Europe
EU-Israel affairs
US 2008 ELECTION
Iran - Holocaust
Conflict in Gaza
Voices
Culture
In Depth
Mideast Crisis
World Cup
On Anglo Jewry
Week at a glance
France Election
EU and Annapolis Summit
News from outside of Europe
Holocaust Remembrance Day
Mumbai Terror
DURBAN II
WILLIAMSON
Stories from our Readers
The Calendar
Links
advertisement
advertisement
wagerworks software

Israeli literature at Leipzig fair
Updated: 28/Mar/2006 17:27
Page tools
Email to friend
Print this page
Bookmark this page
Add your view
19 March marked the closing date of the three-day Leipzig Book Fair – the oldest one of its kind in the country. Ranked second in size after Frankfurt, it attracts a host of Israeli writers who are becoming increasingly popular among German readers.

The number of Germans reading literature translated from Hebrew has increased so much that a bibliography of German translations of Israeli authors has been made available for sale since September 2005.

During the fair the Israeli embassy, in conjunction with Germany’s largest book club, the Bertelsmann Club, organised a series of readings by prominent Israeli authors who came to Germany to take part in the fair. The most prominent of the authors were perhaps Aharon Appelfeld, Lizzie Doron, David Grossman, Zeruya Shalev and Joshua Sobol.

Zeruya Shalev, who seems to come to Germany on an almost monthly basis, presented her book “Late Family” – about a woman undergoing a midlife change – the third book in a trilogy.

Aharon Appelfeld read from his book, “Until Evening Sets In”, a novel about the decline of modern Jewry in the Austro-Hungarian Empire.

Zeruya Shalev
Photo: ITHL
David Grossman presented another version of the biblical Samson story, in his book “Lion’s Honey”.

In her latest novel, “Quiet Times”, Lizzie Doron portrays the world of manicurist Leale, who worked in a small hair salon for over 30 years.

Joshua Sobol read from “Whiskey’s Fine” - the story of a man whose many different roles in life changes meanings depending on how others interpret them.

Complete bibliography

The authors found curious crowds eager to learn more about the Israeli book world.

Now, Anat Feinberg’s 2005 publication of her Handbook of Modern Hebrew Literature will help interested readers to discover the world of translated Hebrew literature.

According to the Israeli embassy, Feinberg’s primary source was the database of the Institute for the Translation of Hebrew Literatrure in Tel Aviv.

In her almost 300-page catalogue, Feinberg “presents a nation that was born from books and not from an army of pyramid builders,” according to Amos Oz.

Oz, according to the embassy report, believes that “there is hardly a country that has not been influenced by books as much as Israel – from the Bible to Herzl’s ‘Judenstaat’”.

Add Your View Email to friend Print this page Bookmark this page
Daily quote
If you shut up truth and bury it under the ground, it will but grow, and gather to itself such explosive power that the day it bursts through it will blow up everything in its way.

Emile Zola, French writer, who was brought to trial for libel for publishing J’Accuse on 7 February 1898
 
Day in history

1992: Europe

Signing of the Maastricht Treaty on February 7, 1992, which paved the way for the euro and the common foreign and security policy.
The treaty entered into force on  November 1, 1993 during the Delors Commission.
The European Union is formed.
 
Latest Articles
ADL welcomes US decision to close its embassy in Damascus
French President Nicolas Sarkozy guest of honor at Wednesday’s Jewish representative body annual dinner
Stop Iran 'blabber,' Israel PM tells officials
Israel Prime Minister to visit US in March, will address AIPAC
Ehud Barak: ‘Time is urgently running out to prevent Iran from developing nuclear weapons’
French railways hand over papers on WWII deportations
Nazi-hunters say 'lack of will' hampers search